Tuesday, August 18, 2015

Slow And Sure



“No sir, I don’t want no machine, shank’s mare will do for me
For getting through this world of ours,” says Hiram Brandagee;
“I’ve set and watched ‘em whizzing by our place from day to day,
Just like a consarned railroad train that’s gone and run away,
And I’ve been dizzy setting there a-watchin’ of ‘em go;
How would I feel to ride in one I’d kinder like to know?
I may be slower getting through this world on shank’s mare,
But I will be a thousand times more sure of getting there.”

“Now Doctor Todd he went and bought an autermobile new
And started on a distant drive, as all the nabobs do,
And ‘fore he got a dozen mile she flunked and wouldn’t go,
And doc he had her towed back home a sorry looking show.
Now if he’d started out afoot he would have got there, see?
And none the neighbors could have laughed at doc’s perplexity.
For speed I’ve learned that shank’s mare is not the very worst;
And he who takes it slow and sure sometimes gets there first.”

“Sam Brown he bought a speedy yacht and tried ‘em all to beat;
She run ashore and broke her wheel and sunk in twenty feet.
Tom Haines he bought a trottin’ horse to give his neighbors fits,
And by and by he run away and stove Tom all to bits.
And that’s the way the things turn out. you try to go too fast
And by and by you’ll find yourself a-plugging homeward last.
No sir, I don’t want no machine, shank’s mare will do for me;
I rther take it slow and sure,” says Hiram Brandigree.



Aug. 18, ‘06

Shank's (or shanks') mare (or nag or pony) derives from the name of the lower part of the leg between the knee and ankle - the shank, nowadays more often known as the shin-bone or tibia. This was alluded to in the early form of this term - shank's nag. This originated in Scotland in the 18th century. There are several early citations in Scottish literature, as here in Robert Fergusson's Poems on Various Subjects, 1774:
"He took shanks-naig, but fient may care."
When it crossed the Atlantic, the expression migrated into 'shank's mare', which remains the common form in the USA. It was first referred to there in the 1860s. This rather unfortunate prediction was made in the Iowa newspaper The Dubuque Daily Herald in May 1869:
"A public exhibition of the velocipede [a predecessor of the bicycle] was given on the streets last evening by Mr. Clark, who managed the vehicle with considerable skill... They are a toy, and will never come into general use in competition with Shank's mare."
In the UK and Australia the term is commonly 'shanks' pony'. It is sometimes capitalized as 'Shank's pony' as some reports claim it to have derived from an individual called Shanks, or from the Shanks & Company Ltd. (formed in 1853 and now absorbed into Armitage Shanks), who previously manufactured lawn-mowing machines. One such horse-drawn mower had no seat and the driver had to walk behind it. Examples of these machines still exist and this would be a plausible theory (albeit one lacking in any real evidence) if it weren't for the clear pre-dating of the Scottish references.
An alternative version of this allusory phrase is "the horse of ten toes".
Nabob – (as used) – a person of great wealth or prominence.
          Stove (verb) – to puncture or smash, esp. by breaking in a stave or staves






No comments:

Post a Comment