Saturday, July 18, 2015

Ballad Of The Gungy Sawin’ Bee



                                 I.

Abe Crocket he wuz down an’ out, with roomertiz an’ such
An’ he wuz groanin’ day an’ night with pain to beat the Dutch;
He couldn’t do a stroke uv luck, he couldn’t saw nur split,
His woodpile it wuz down an’ out, an Abe wuz heavy hit.
His wife wuz pickin’ brush an’ sech frum out around the door
Until she’d skinned the yard so close there wuzn’t any more.
The neighbors saw their sorry plight, ez neighbors orter see,
An’ so they said they’d drop around an hev a “sawin’ bee”.

                                 II.

A “bee”, ef you don’t hap’ to know, is where the gang takes holt
An’ helps a feeler do his work when he hez hed a jolt.
When he’s stove up with roomertiz or knocked out any way.
They all jine in an’ do his job without no thought uv pay.
Sometimes it is a sawin’ bee, or hoein’, like ez not,
Or shinglin’ uv the house or barn, or hayin’ in the lot.
The helpin’ out, collectively, uv one who isn’t free
To work himself is called by way back country folks a “bee”.

                                 III.

An’ so they met at Abe’s one day, a dozen, mebbie more
An’ lugged his cordwood, broken rails an’ sech around his door,
An’ started in with “hip hurrah” to saw an’ split his wood,
An’ showed more vigor than I thought a Gungywamper could.
They sawed an’ split an’ piled it up jest like a big machine,
Until it towered “mountain like”, to quote ol’ Amos Green;
They toted ev’ry blessed stick thet they could find thet day
An’ sawed it up at Crockett’s door, to keep the chill away.

                                 IV.

An’ Abe he set around an’ groaned his pain wuz so intense;
His wife she told him to stay in, he’d orter hev more sense.
But Abe preferred to stay outside, to cheer the boys, he said,
Although he groaned with roomertiz like he wuz nearly dead.
His wife she fetched ‘em coffee, an’ she fetched ‘em doughnuts new
After which they labored faster till their axes fairly flew.
An’ ere the sun hed dropped frum sight the wood wuz finished quite,
An’ Abe hed thanked ‘em one an’ all, an’ bade ‘em all good night.

                                 V.

“I tell you wife,” Abe Crockett said, “It’s fine to hev, I say,
A set uv neighbors sech ez them to help me on my way;
To come an’ saw five cord o’ wood when I can’t hardly crawl;
It makes me feel ez though I wuz somebuddy after all.”
An’ Abe he went to sleep thet night ez peaceful ez could be,
His heart aglow with gratitude, his mind frum trouble free.
An’ all the neighbors slept right well, becuz, ez you can guess
They’d done their noble duty by a neighbor in distress.

                                 VI.

There is a moral to this tale, a moral deep an’ strong,
One which will fain unfold itself ez you progress along.
‘Tis not the moral you suspect, although I wish it were,
Becuz it’s noble to do good, you can’t deny, no sir!
An’ Abe done good, done mighty good, at least I’ve heard them say,
Becuz the roomertiz all left his bloomin’ bones next day;
An' he wuz round the groc’ry store – don’t see jest how he could,
A-braggin’ to some strangers there about his pile o’ wood!





July 18, 1911

The expression “beat the Dutch” came into vogue in the years following the purchase of the Island of Manhattan from the North American Indians living on the land by the first Dutch Governor of the Province of New Netherland, Peter Minnewit (1580 – 1638) on May 24, 1626.   The selling price was 50 guilders worth of trade goods, or just $24 USD.  From that point onward, anything that was more impressive than this transaction was said to “beat the Dutch.”


No comments:

Post a Comment